index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 342.1.1
Citatio:
(ed.), hethiter.net/: CTH 342.1.1 (TX 2009-08-22, TRde 2009-08-22)
§ 1'
§ 2'
§ 3'
§ 4''
§ 5''
§ 6''
§ 7'''
§ 8''''
§ 9''''
§ 10''''
§ 10''''
78
--
[
...
]
mān
LÚ
-
[
...
]
78
A
Rs. IV 12
[
...
]
x
ma-a-an
LÚ
-x
[
...
]
79
--
[
...
a
]
ndurriyaš
[
...
]
79
A
Rs. IV 13
[
...
a
]
n
?
-dur-ri-ya-aš
[
...
]
80
--
[
nu=šši=kan
SAG.DU
]
-za
tēdanan
[
dāš
]
80
A
Rs. IV 14
[
...
SAG.DU
]
-
⌈
za
⌉
te-e-
⌈
da
⌉
-na-an
[
...
]
81
--
[
IŠTU
IGI
ḪI.A
-
Š
]
U
=
⌈
ši
⌉
=kan
uwātar
dā
[
š
]
81
A
Rs. IV 15
[
...
IGI
ḪI.A
-
Š
]
Ú
?
-
⌈
ši
⌉
-kán
ú-wa-a-tar
da-a-a
[
š
]
82
--
[
IŠTU
GEŠTU
ḪI.A
-
ŠU
=ši=kán
]
ištamaššuwar
dā
[
š
]
82
A
Rs. IV 16
[
...
]
iš-ta-ma-aš-šu-wa-ar
da-
⌈
a
⌉
-
[
aš
]
83
--
[
...
-a
]
mmalli
?
dāš
83
A
Rs. IV 17
[
...
-a
]
m
?
-
⌈
ma
⌉
-al-li
da-a-aš
84
--
IŠT
[
U
...
]
:mištin
d
[
āš
]
84
A
Rs. IV 17
IŠ-T
[
U
...
]
Rs. IV 18
[
...
]
⌈
:mi
⌉
-iš-ti-in
d
[
a-a-aš
]
85
--
[
...
]
85
A
Rs. IV 19
[
...
]
86
--
[
IŠT
]
U
?
NÍ.TE
-
ŠU
=š
[
i=kan
...
]
-u
[
š
?
...
]
86
A
Rs. IV 19
[
IŠ-T
]
U
?
NÍ.
⌈
TE
⌉
-
ŠU
-š
[
i-kán
...
]
Rs. IV 20
[
...
]
x
[
_
]
x-u
[
š
?
20
...
]
A
Rs. IV bricht ab.
§ 10''''
78
--
Als [ ... ] Mann [ ... ]
79
--
[ ... i]nnerer [ ... ]
80
--
[Er nahm ihm/ihr] das Haar vom [Kopf].
81
--
[Aus sei]nen/[ih]ren [Augen] nah[m er] ihm/ihr das Sehvermögen.
82
--
[Aus seinen/ihren Ohren] nah[m er ihm/ihr] das Hörvermögen.
83
--
Er nahm [ ... ]
84
--
Au[s ... ] n[ahm er] den [ ... ]
14
85
--
[ ... ]
86
--
[Au]s seinem/ihrem Körper [
nahm er
] ih[m]/ih[r] die [ ... ]
20
Oder -
i[š
?.
14
:mišti
- ist nach CHD L-N 300a ein Körperteil. Siehe dort auch zu diesem Abschnitt. Siehe auch HED 6, 15, mit Bedeutungsvorschlägen.
Editio ultima:
Textus
2009-08-22;
Traductionis
2009-08-22